lunes, 13 de abril de 2009

Sobre el verdadero significado de "tiempo perdido"



Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You'll be drenched to the bone
If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'

--The times they are a-changin', de Bob Dylan


Tomó las llaves de su auto y manejó hasta la playa sin reparar en la hora y con nada más que el pijama que llevaba puesto y un objeto en su bolsillo. No tardó mucho en llegar, justo a tiempo para dar la bienvenida al nuevo día parada junto al pequeño muro sobre el acantilado, pero no era por eso que había ido hasta allí. La alarma del despertador sonó tres horas antes de lo diariamente usual, lo cual tenía completo sentido dado que ella misma lo había cambiado con la segura intención de ver el amanecer por primera vez en su vida, pero lo único para lo que no podía obtener explicación, el pequeño detalle que la asfixiaba de la curiosidad era que el reloj del despertador no llevaba números sino la frase "ve a la playa". Con el sol al frente y la cabeza en otro lado, con la playa allá abajo donde acababa el acantilado, tomó el reloj y lo lanzó tan lejos como pudo, en dirección al mar. Mientras ésta lo veía caer, una mujer de edad acompañada por su perro le escuchó decir "ve tú", ante lo cual la señora miró a su can y refunfuñó mientras continuaba con el paseo. Del reloj no se volvió a saber.

No hay comentarios.:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails