viernes, 12 de septiembre de 2008

Conversaciones ferroviarias


It's just no good anymore
Since you went away
Now I spend my time
Just making rhymes
Of Yesterday

-- One, de Aimee Mann


A: He vuelto a soñar contigo y mi cabeza aún no comprende la razón de esto.
B: Y ¿por qué has de buscar la respuesta en la cabeza cuando el corazón tiene tanta o más capacidad de resolver un tema como el que me propones?
A: Pues no lo sé, así como no sé tantas cosas.
B: ¿Cómo has estado?
A: Podría decirte que bien, que todo va de maravilla y que la vida me sonríe.
B: Pero…
A: Pero te mentiría. Cada día muero de a pocos, y una parte de mí va consumiéndose y cayendo en el olvido, así como el vacío va apoderándose de mi existencia.
B: Veo que sigues siendo tan exagerado como siempre.
A: ¿Tú cómo estás?
B: Como me ves, en el asiento de un tren, conversando contigo, rumbo a un lugar que desconocemos ambos. ¿Puedes ver el final?
A: Podía ver la luz al final del túnel, creí que llegaría a mi destino, pero era una ilusión, como tantas otras que mi cabeza suele crear para engañarme.
B: Una razón más para no confiar en ella. ¿Qué hay de tu corazón? ¿Qué te dice él?
A: Ha dejado de hablar, no por mudez sino por pena. Cada mañana me encuentro cubierto de sus lágrimas y ya no sé qué hacer, y menos cómo sentirme; si mi corazón no responde, ¿cómo debo vivir?
B: ¿Por eso sueñas conmigo?
A: No sé por qué lo hago. Te lo dije antes.
B: Sueñas conmigo porque me extrañas.
A: Porque te quiero.
B: Porque te hago falta.
A: Porque luego de un alto muy alto llega un bajo muy bajo, y ahora caigo, y ahora comprendo lo que sucede.
B: ¿Qué sucede?
A: Creí poder soportarlo, creí que mi posición era la mejor, pero estaba tan equivocado que ahora no dejo de lamentarme.
B: Ya estamos llegando a la parada.
A: No sé si quiera bajar aquí.
B: ¿A quién esperas?
A: ¿No es obvio?
B: Nada es obvio.
A: A ti. A nadie más que a ti.
B: Llegamos.
A: ¿Qué es esto?
B: El final de tu sueño.
A: Tú eres mi sueño.


No hay comentarios.:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails